Hur man blir en DSHS-certifierad tolk i Washington State

Innehållsförteckning:

Anonim

Tolkare som arbetar för Institutionen för sociala och hälsovårdstjänster i Washington-staten måste passera tvåspråkiga flyt tester och bli certifierade innan de serverar DSHS-klienter. För att kvalificera sig till provet måste sökande vara minst 18 år, men de behöver inte ha någon formell utbildning eller erfarenhet. Från och med 2014 var certifieringen tillgänglig på spanska, ryska, mandarin eller kantonesiska kinesiska, vietnamesiska, kambodjanska, koreanska och laotiska.

$config[code] not found

Registrerings process

Nuvarande DSHS-anställda måste godkännas för språktestning av en handledare innan de tillhandahåller tolkningstjänster till DSHS-klienter. Utanför måste sökande anmäla sig till och passera språktestet innan de anställs. Tentamen är också tillgänglig för dem som söker certifiering men inte ansöker om arbete med DSHS. Dessa kandidater måste erhålla, komplettera och lämna in provansökningar till sitt lokala testkontor. Godkända sökande får bekräftelsebrev och prövningspaket i posten.

Skrivande komponent

Alla språkprov börjar med ett avsnitt som testar sina skriftliga översättningsförmåga. Vissa tentor, inklusive testet för socialtjänsten, kräver att sökande skickar skrifttestet innan de går vidare till den muntliga tentamen. Skrivtestet utvärderar läsförståelse, översättningsförmåga och ordförrådsfrågor, men innehållet beror på specialitet. Till exempel frågas medicinska tolkar på professionell etik, medicinsk terminologi och kliniska eller medicinska förfaranden. De flesta tester innehåller också en uppsatsfråga, där prover bedöms på organisation, läsbarhet och grundlighet.

Dagens video

Bragt till dig av Sapling Brought to you by Sapling

Muntliga bedömningar

Den muntliga tentamen består av tre avsnitt - fortlöpande tolkning, simultantolkning och siktöversättning. Tolkningar hänför sig vanligtvis till inspelade samtal och siktöversättningar kräver läsning högt. Alla muntliga tentor utvärderas för flytande, grammatik, vokabulär och uttal. Särskilda certifieringsnivåer kan ha andra krav. Sociala arbetstagare som passerar siktöversättningen och konsekutiva tolkningsavsnitt beviljas till exempel certifikatstatus för nivå 1, medan de som passerar alla segment tjänar nivå 2-status. De som certifieras på högre nivåer är berättigade till ett större antal uppdrag.

Certifieringsunderhåll

Varje avdelning bestämmer godkänt betyg på tentor, samt eventuella ytterligare krav. Domstolstolkare måste till exempel göra minst 80 procent på den skriftliga tentamen och 70 procent på den muntliga tentamen. Tolkarna måste också skicka till bakgrundskontroller. Certifierade tolkar måste slutföra vidareutbildningsaktiviteter för att behålla sin certifieringsstatus, men kraven är beroende av specialitet. Till exempel rapporterar Washington Courts att certifierade domstolstolkar ska slutföra 16 timmars DSHS-godkänd fortbildning på vartannat år.