Jobb som kräver spanska

Innehållsförteckning:

Anonim

Människor som kan tala spanska i USA har stor fördel att få jobb. Med tillströmningen av Hispanics in America kräver jobb alltmer att anställda har en bakgrund på spanska. Regeringstillfällen som gränspatruljemän och till och med undervisningsjobb kräver att anställda är flytande på spanska.

Border Patrol Agent

$config[code] not found Eldad Carin / iStock / Getty Images

Border Patrol agenter måste vara flytande på spanska eller kunna lära sig spanska för att vara anställd. Agenter hindrar människor från att korsa gränsen till USA olagligt. De verkställer också gränslagar mot personer som redan har kommit in i USA illegalt. Agenter arbetar ofta mellan Mexiko och Mexiko och hanterar alla nationaliteter, vilket gör spanska ett måste i detta yrke.

lärare

Ingram Publishing / Ingram Publishing / Getty Images

Självklart måste en spansklärare på sekundärnivå vara flytande i spanska för att undervisa. De flesta gymnasier och gymnasieskolans spanska lärare har en grundutbildning på spanska, och måste också ha giltiga undervisningsuppgifter. Men i många områden i USA kan skoldistrikten kräva att lärare i ämnen utanför spanska har tvåspråkiga talande färdigheter.

Dagens video

Bragt till dig av Sapling Brought to you by Sapling

Tolkar och översättare

Urilux / iStock / Getty Images

Spanska tolkar och översättare måste tala åtminstone spanska såväl som andra språk de översätter. Regeringsenheter använder ofta översättare, tolkare måste ofta översätta komplexa termer, så noggrannhet är kritisk. Översättarkurser är vanligtvis bara för personer med många års praktik och extrem flyt på mer än ett språk.

Karriär inom internationell verksamhet

mediaphotos / iStock / Getty Images

VD, säljare och kontochefer som handlar i affärer i spansktalande länder måste kunna förmedla språket effektivt för att göra affärer. Många företag som expanderar till Latinamerika erbjuder anställda möjlighet att lära sig spanska.

Läkare

monkeybusinessimages / iStock / Getty Images

Läkare och andra medicinsk personal som arbetar i områden med en hög latinamerikansk befolkning kan behöva spanska färdigheter för att effektivt kunna diagnostisera en patient. Medan de flesta sjukhus inte behöver sådana färdigheter, kommer en läkare med bakgrund på spanska att ha en enklare tid att kommunicera med dem vars primära språk inte är engelska.