Utländsk språk tolk certifiering

Innehållsförteckning:

Anonim

Eftersom globaliseringen fortsätter att föra världen närmare varandra, finns det fortfarande språkliga gränser som skiljer kulturer. Dessa gränser kan övervinnas med hjälp av skickliga översättare. Nu är en av de snabbast växande karriärvägarna, som översätter främmande språk för företag och myndigheter, bra och kan involvera resor till exotiska destinationer. Det bästa sättet att förvärva detta jobb är genom utbildning följt av certifiering som översättare av ett främmande språk.

$config[code] not found

Historia

Översättare var vanligtvis ensamstående forskare som helt enkelt hade språkkunskaper att fungera som tolkar i vissa situationer. Så småningom bildade grupper av översättare föreningar i olika länder och i mitten av 20-talet förenade dessa föreningar. International Federation of Translators grundades 1953 i Paris av Pierre-Francois Caille. År 1959 bildades den amerikanska översättarföreningen, och den har blivit den största utländska tolkföreningen i USA.

fördelar

American Translators Association ansvarar för den första och fortsatta certifieringen av engelska översättare i USA, vilket säkerställer att de alla har samma höga kompetensnivå som krävs för att vara en skicklig översättare. Denna enhetlighet av standarder gör det lättare för arbetsgivarna att vara säker på färdigheterna hos en översättare som de anställer och det ger potentiella medarbetare en vägledning för att vara en bättre översättare.

Dagens video

Bragt till dig av Sapling Brought to you by Sapling

Fungera

Tolkare av främmande språk kan fungera för stora företag som gör affärer utomlands eller de kan vara anställda av regeringar i diplomatiska frågor. Det är nödvändigt att översätta stora dokument för både företag och myndigheter i detta fält, men det svåraste arbetet är att översätta talade ord mellan två eller flera personer på ett flytande och obemärligt sätt. De mest skickliga översättarna verkar som om de inte är mitt i konversationen. Eventuella jobb i översättning kan ofta innebära frekventa långväga resor, men mycket tolkning görs via telefon.

Typer av certifiering

Det finns olika former av certifieringar som är unika för den typ av översättningstjänster som tillhandahålls.American Translators Association (ATA) tillhandahåller certifiering som kombinerar 24 olika språk med engelska. International Federation of Translators har medlemsförbund från varje land som kan tillhandahålla översättningscertifiering mellan två språk på jorden. Amerikanska federala domstolar har egna certifieringar för spanska eller mer ovanliga språk som Navajo och Creole. Dessutom finns det särskilda certifieringar för medicinsk översättning. Kostnaden för dessa certifieringar kan köras från $ 300 för ATA-certifieringen till över $ 1000 för en medicinsk översättarcertifiering.

Expert Insight

USA: s statliga avdelning handlar om en stor mängd översättningsbehov. Denna diplomatiska arm i den amerikanska regeringen har tre nivåer av tolkningscertifiering. Den första nivån är fortlöpande tolkning för eskortarbete, vilket innebär långsammare översättning efter att talaren är klar. Den andra nivån av certifiering är för simultantolkning för seminarier eller domstolar, vilket innebär snabb översättning medan talaren pratar. Den tredje nivån av certifiering är för konferensnivå tolkning utnyttjas under viktiga internationella konferenser på hög nivå, vilket kräver mest skicklighet och noggrannhet.